Truly, we give our thanks for the prayers and well wishes offered in our behalf over the past couple of days. I went to the hospital this morning and the doctor told me that Brianna could come home. She is very sore and just barely able to move, however, I got her settled with some food and medicine and met up with my husband and my missionaries at the transfer meeting.
We had some entertaining moments imagining the younger missionaries coming into the field now. Our grandson, Clark, still has 11 years to wait, however.
Our son-in-law, Tanner, served a Vietnamese-speaking mission in Texas. He found our transfer meeting quite different than the ones he had experienced. Their family loved chatting with the missionaries casually both before and after the meeting today. However, Presidente also had Cherylyn and Tanner share their thoughts during the meeting with Elder Fernandez translating.
En verdad nosotros damos nuestras gracias por las oraciones y los mensajes por nosotros sobre los días pasados. Fui al hospital esta mañana y el doctor me dijo que Brianna puede venir a casa. Ella todavía no puede moverse bien sin embargo después de verificar que ella tuvo comida y medicina, yo fui para encontrar a mi esposo y a los misioneros en la reunión de traslados.
tuvimos algunos momentos divertidos imaginando los misioneros que ya pueden venir al campo misional. Nuestro nieto, Clark, todavía necesita esperar algunos 11 años, sin embargo.
Nuestro yerno, Tanner, sirvió su misión en Texas hablando Vietnamita. El nos dijo que nuestros traslados son muy diferentes que ellos en su experiencia. A su familia le encanta charlar con los misioneros antes y después la reunión hoy. Sin embargo el Presidente pidió Cherylyn y Tanner compartir sus pensamientos durante la reunión con el Elder Fernandez traduciendo también.
No comments:
Post a Comment