After the new arrivals have spent a couple of weeks in the mission, they all come into the offices one morning. Presidente, the assistants and I all do what I call “rapid fire” interviews. We ask them if they have any concerns and make sure that they are successfully working on the training materials provided by the church. Después de que los refuerzos tienen dos o tres semanas en la misión, ellos vienen a la oficina un día por la mañana. El Presidente, los asistentes y yo hacemos entrevistas muy cortas. Les preguntamos se ellos tienen desafíos grandes y hablamos con ellos acerca de los materiales del programa de entrenadores de la iglesia.
They always have the option to talk with Presidente, if they prefer and sometimes that happens. Invariably, a companionship or two forgets to come, so we have to check in with them later. Siempre ellos tienen la opción de hablar con el Presidente, si ellos prefieren y algunas veces pasa. Algunas veces un grupo de compañeros olvidan venir, entonces necesitamos chequear con ellos mas tarde.
Elder Rook gave a fabulous concert while the interviewees were to-ing and fro-ing. At one point, someone asked him to play, Be Still My Soul. He claimed that he didn’t know it and went to open the hymnbook when he was advised about the fact that it was not in the Spanish hymnbook. He then hummed a little bit of the melody and asked if that was the song. When we acknowledged that it was, he then proceeded to play the most amazing rendition of it that I have ever heard. Elder Rook nos dio un concierto buenísimo durante el momento de las entrevistas. Alguien le pidió que toque, ¨Be Still My Soul.¨ El nos dijo que el no conoce este himno. Cuando el abrió el libro con los himnos alguien le aviso que este himno no esta en el libro de himnos en castellano. Elder Rook tarareo una parte pequeña del himno y nos pregunto si es correcto. Cuando le dijimos que si, el toco este himno de una manera increíble.
Needless to say, it was a very good morning. However, the best part of all was watching them check in with one another! There is a special bond that is developed in the MTC and from experience I know that they will continue to watch and care for one another over the course of their missions. Bueno, no es necesario decir que fue una buena mañana. Sin embargo, la mejor parte de todo fue mirarlos hablar uno con otro. Hay un lazo especial que esta hecho en el CCM y desde mi experiencia, yo se que ellos van a mirar y cuidarse unos a otros durante su tiempo en la misión.
Are the Missionaries in the Argentina Buenos Aires West Mission allowed to contact thier parents via Skype on Mothers Day and Christmas?
ReplyDeleteThe short answer is, Yes :)
ReplyDeleteThe long answer is that the cybers are closed on Sundays and holidays so the missionaries have to find a member with a computer to be able to Skype. In many areas of the mission, that is not possible because nobody has a computer. It really depends on the area where your missionary is at the time. The real answer is that most missionaries do not Skype. Sorry :(
I wish they all could.